上一篇文章提到,唐朝詩人白居易患者嚴重的眼病,從他的詩句之中有關於醫藥的就有一百多篇,涉及到眼病的就有四十餘篇,可見白居易的眼病可是由本人確認的事實啊!三年前買了一本新書《歷史課本沒寫出的隱情》之中,看見了白居易的相關眼病資料整理,幾乎可以確認是得了青光眼。
在古代沒有完善的中醫眼科治療,也沒有現代西醫眼科的生理病理觀念。青光眼在當下的時空背景似乎是無法避免變成失明,如果是在今天仍然有些機會可以改善。如果選擇看中醫,又應該先知道哪些事情呢?
This article is adapted from the clinical insights of Dr. Yu-Yen Lin (TCM Ophthalmology). It is for educational purposes only and does not replace in-person evaluation or treatment by qualified medical professionals.
Eye floaters, known in Western medicine as small dark or shadowy shapes drifting across one’s field of vision, are often linked to aging or changes in the vitreous body of the eye.
In Traditional Chinese Medicine (TCM) we call this condition “Yun Wu Yi Jing” (雲霧移睛). However, floaters are seen as more than a local eye problem—they are a sign of internal imbalance, often involving the Liver, Kidney, and Blood circulation systems.
When the body’s energy (Qi) and Blood become stagnant, or when the Liver and Kidney Yin are deficient, the eye loses nourishment, leading to clouded or shadowed vision.
Thus, the key to treatment lies in restoring harmony within the body rather than merely addressing the symptom in the eye.